霍克家的亲戚们聚精会神地听着,全场只有伊莎贝拉在走神。
“夫人!”
维克托提高的音量拉回了她的神智,她匆忙道歉,问道:“怎么了?”
她抬眼去看,威廉已经离开,只剩下霍克家的亲戚们怨毒地瞪着她。
“一定是这个女人!”唐娜·霍克发疯似的冲过来,“她篡改了堂哥的遗嘱!”她哭得非常浮夸,“那是我的兄弟,他不会一分钱都不给我留。”
佣人上前拦住了她,维克托漠然说道:“霍克女士,在您可怜的堂哥去世之前,可没能有幸得到您哪怕一次善意的探访,您现在说这些不觉得有点滑稽吗?”
唐娜·霍克有些心虚,慢慢坐到了椅子上,看伊莎贝拉的眼神依旧不那么友善。
克里斯的表弟忽然站了起来,他还很年轻,与克里斯长得很像,英俊极了。
“可怜的表嫂。”他走过来牵住了她的手,吻了她的手背,“愿你早日从悲伤中恢复过来。”
伊莎贝拉很嫌弃被人触碰,但不能表现得太明显,只好不言语地收回手负到身后。
被这样无声拒绝的男人像是有些意外,颦眉片刻继续道:“今天我就先走了,如果有什么需要,可以随时来找我。”
如此有暗示意味的话,配上他明显带着勾引的眼神,一切都让她十分无语。
表哥才刚刚去世,竟然就来明目张胆地勾引拥有巨大遗产的小嫂子,他的用